第七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
当天深夜,吉敷回到家后一直在考虑白天搜集到的线索。
他把从因幡沼耕作身上找到的三把钥匙并排放在桌上。其中两把较大的是镀铬的,还有一把较小的钥匙,表面看上带着一抹金,大概是镀铅的吧。
这把小的就是因幡沼自家大门的钥匙。而那另外两把大的,其中一把已经能够确定就是因幡沼的人,住在江古田的鲸冈里美家的钥匙。
也就是说,这三把钥匙中,其中的两把已经能够确定归属。但还有一把钥匙不清楚,不知道它究竟是哪扇门的钥匙。
这把钥匙的外形和鲸冈房间的钥匙非常相近,乍看之下无法分辨它们的不同。不过单从外形来判断,这剩下的一把应该是公寓用房的钥匙。
因幡沼的夫人说没见过这两把钥匙。她不像是在撒谎,看来要从夫人这里获得这两把钥匙的信息是非常困难的。
吉敷在考虑,对于解决这个案子来说,是否有必要在广阔的东京市内找到这把钥匙的所属之地,也就是搞明白这把钥匙的真正主人是谁。
但他转念一想,似乎也没必要就这个问题死钻牛角尖,毕竟杀人事件已经发生了,而疑似是凶手的人也已经死了,所以这次自己的任务仅仅是搞清案件背后的真相。鲸冈里美是这个案件的间接受害者,和事件本身并没有直接的联系。那另一把钥匙主人的遭遇,是否和鲸冈里相同呢?
钥匙的问题就先搁在一边,吉敷从包里拿出那三封从因幡沼耕作家里拿来的信件和一本杂志放在钥匙的旁边。他想把这些东西都看一遍,以此来理清事件的经过。
一切的起源,都从笹森恭子写给因幡沼耕作的那封信开始。吉敷取过那封写着数字①的书信。邮戳上印着四月九。
笹森恭子的信①拜启,樱花散落,叶益发亮丽。此番时节,不知因幡沼先生您的生活是否安康。
突然来信,歉意至极,万望海涵。近有幸拜读因幡沼先生的著作,甚
有趣。但书中有些思想过于强词夺理,实有王婆卖瓜之嫌。我认为这是因幡沼先生您大男子主义的产物,亦或是您人品的体现。我对于男女平权主义、女
解放运动非常有兴趣,所以对于男
那种专制的思想,个人觉得非常反
。
但这次并非反这么简单了,读了您的作品让我实在无法继续忍耐下去,想要迫不及待地抒发自己的愤懑之情,所以才有此番来信。
我最近读了您写的《南方的来客》这部作品。在这部大作中您描写了巴基斯坦、孟加拉、印度以及泰国那些来劳工的悲苦生活,读罢让我不觉潸然泪下。说起来,前段时间我和从这些国家来的朋友们一起回了一趟他们的祖国,进行了一次短暂地旅行。和我同行的友人之女,一个还不到十岁的小姑娘问我,为什么这些国家的人都这么脏啊?我知道她这样问只是出于一个孩童的天真,并没有恶意,但我却一时语
,无法回答她的提问。
我在小的时候就拥有超出常人的正义。对于那些违反道德,违反常识的事情绝对无法容忍。比如那些不尊重父母的小孩,不尊重老师的学生,困于身处困境者不知道伸出援手的人,我打心眼里看不起他们。既然社会有它的规章制度,我们就应该遵守这种规章制度。但是最近越来越多的人开始忽视制度的存在,没有发觉社会已经开始
离正轨。
比如那些只知道购买奢侈品,放纵玩乐的年轻姑娘。她们连于声
场所,滑雪、出国旅行,出国后继续购买奢侈品。在疯狂挥霍自己的青
后,最终被有钱的男人捕获,成为他们金屋中的娇
。
对于这些姑娘们来说,男人作为结婚对象的价值仅仅在于金钱,选男人就像选一个漂亮名牌手袋那么简单。在这种价值观的驱使下,女才会发出要活得更加自由,要让自己的人生获得真正价值之类的论调。其实这只不过是她们无法抓住自己幸福的借口罢了。选择男人她们的确是自由的,哪个有钱就选哪个。但却要为富足的生活而失去个人的自由与真正的
情,这
本就是本末倒置。但如果你要以此来指责她们,她们还可以这拿出这样那样的歪理来为自己辩解,说什么三四十岁还无法获得经济上和
神上稳定的女人就是失败的女人,真是岂有此理。
而被这种轻薄浮浅的姑娘欺骗的男人也并不认为自己吃了多大的亏。对于两者我都无法容忍。
同样,对于外国非法劳工歧视我也无法置之不理。这个问题您作为一个作家恐怕比我了解得更多,所以在信中我也不班门斧了。我想您应该知道,对于
本的制造业来说,他们已经成为了不可或缺的劳动力。
比如那些生产汽车零部件的外包厂家,其员工大部分都是来自巴基斯坦或者孟家来的外国劳工。如果现在把他们强制遣送回国,那各种汽车零件、螺丝螺帽的镀层、还有塑料车架和各种机械的零配件要让谁来制作?没有他们生产汽车的零配件,恐怕总厂负责组装水线就要停工了。
建筑业也是类似的状况,还有医院方面,将来看护人员不足会成为一个严重的问题。现在的年轻人都在醉心于争当有钱有面子的白领,像以前那样肯踏踏实实工作的本人已经快绝迹了。
为此我开设了一个语学习班教授那些来
本的外国劳工学习
语。我这样做的目的是想帮助那些外国劳工,但我认为这样做的同时也是在帮助
本人。
在上课的时学生们提出的问题让我到困恼。要说是哪方面的问题,就是有关“見れる”、“来れる”之类的词语,也就是“去ら化”现象。
他们远道而来,对语从陌生变为
悉,而这个“去ら化”现象也成为了他们学习
语时的一个问题。
我绝对无法容忍“去ら化”的存在。虽然我知道他们还未能练地掌握
语,所以才会使用“去ら化”的词句,但我个人认为这是一个很严重的问题。因为“去ら化”的词句是最下
、低级、没教养的语言。
如果有人和谈话时说了“去ら化”的词句,我发誓绝不会再和这个人说话,也绝不会和他继续往。和这么没教养的人说话简直就是在贬低自己的身份。我简直无法相信,这么没文化没教养的人居然会是自己的同类。
如果平时在广告、传单、或者传阅板、宣传册上看到“去ら化”的词句,我就会到全身被冷水浇透一样,有一种强烈的不快
游走全身。我实在无法理解,为什么这种词句在社会上
通却不会受到世人的指责。
我在因幡沼先生您写的《南方的来客》这本书中发现了“去ら化”的词句,那时我受到的冲击是无法言喻的,让坐着的我不站了起来。当时我
觉就像头上被人浇了一盆冷水那样,在房间里站着久久不能坐下。
一个经常写文撰字的本语专家都可以这样肆无忌惮,不知廉
地使用“去ら化”的词句,而且出版社也对此视而不见,这个社会到底是怎么了!
《南方的来客》这本书印刷了上万册,遍及全国。这究竟会给那些担负着本未来的年轻人带来多么恶劣的影响啊!我很怀疑您有没有做人的常识。看来
本的出版界,以及那些被称之为作家的人和编辑的水平都不太高明。