七
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
一個人沒有過不慣的環境特別是如果他看到周圍的人都過著同樣的生活的話。三個月以前列文決不會相信他處在現在的情況下能夠高枕無憂地沉入睡鄉:過著漫無目標的、沒有意義的生活而且又是一種入不敷出的生活;在狂飲(除此以外他對俱樂部裡生的事不可能有別的稱呼)以後在對他子一度戀愛過的那個男子表示了不適當的友誼以後在對一個他只能稱之為墮落的女人做過更不適當的拜訪以後而且受了這個女人的魅惑和惹得他
子很傷心以後在這種境況下居然能夠安然地入睡。但是在疲倦、通宵不眠和酒力的影響下他甜酣而寧靜地入睡了。
早晨五點鐘開門的響聲驚醒了他。他跳起來四下張望。基蒂已經不在上他旁邊了。但是在屏風後邊有一線燈光在移動他聽見她的腳步聲。
“怎麼回事?怎麼回事?
…
”他問仍然睡意惺忪。
“基蒂怎麼回事?”
“沒有什麼”她說手裡拿著蠟燭從隔扇後面走出來。
“我只覺得有點不舒服”她帶著一種特別甜而意味深長的微笑補充說。
“什麼?開始了嗎?開始了嗎?”他吃驚地說。
“得打人去…”他慌慌張張地動手穿衣服。
“不不”她微笑著說用手把他攔住了。
“我想沒有什麼。我只覺得有點不舒服。不過現在已經過去了。”她又回到上熄滅了蠟燭躺下來就沒有動靜了。雖然她那種似乎在屏息靜氣的沉靜特別是當她由隔扇後邊出來臉上帶著一副特別溫柔和興奮的神情說:“沒有什麼!”引起了他的猜疑但是他是那樣昏昏
睡以致他馬上又沉入睡鄉了。以後他才想起了那種屏息靜氣明白了在她動也不動地躺在他身邊等待著女人一生中的最大事件時她的溫柔可愛的心靈裡所經歷的一切變化。七點鐘的時候他被她的手在他肩膀上的觸摸和她的輕悄的耳語聲喚醒了。她似乎處在又後悔喚醒他又想要同他講話的矛盾心情中。
“科斯佳不要害怕。沒有什麼不過我想…我們應該派人去請麗莎韋塔·彼得羅夫娜。”蠟燭又點亮了。她坐在上手裡拿著什麼編織的活計那是她近幾天來經常做的工作。
“請你千萬不要驚慌!沒有什麼。我一點也不害怕”看見他的驚慌失的面孔她說把他的手緊按在自己的
前隨後又緊貼在她自己的嘴
上。
他連忙跳起來簡直不知如何是好了一邊目不轉睛地望著她一邊穿上晨衣;隨後站住不動了眼睛仍然凝視著她。他該走了但是他捨不得走出她的視線以外。他愛那副面孔而且悉那張臉上的一切表情和眼
但是他從來沒有見過她現在這副模樣。他一回憶起昨天引起她的悲痛他就覺得在她面前在現在這樣的她面前自己有多麼卑鄙可恥!她那被睡帽下面彈出的柔軟的鬈環繞著的紅暈面孔閃耀著愉快和堅定的光輝。
雖然基蒂的格一般地很少有矯
造作和虛情假意的地方但是現在當一切掩蓋都拋掉了她的心靈在她的眼睛中閃耀著的時候列文一見其中所顯
的神情不由得驚異不止。而處在這種單純而坦白的心靈中的她他所摯愛的人比從前更加出眾了。她微笑著凝視著他;突然間她的雙眉緊蹙她抬起頭來迅走到他跟前拉住他的手緊緊依偎在他身上把他包圍在她的熱的氣息裡。她在受苦而且似乎在向他訴苦一樣。最初一瞬間由於習慣成自然了他覺得都是他的過錯。但是她的眼
裡含著溫柔的神情說明了她不但不怪罪他反倒為了這種痛苦而愛他。
“如果不是我的過錯那麼是誰的呢?”他無意識地沉思著尋找著該受處分的罪人但是沒有一個罪人。她痛苦抱怨在痛苦中得意揚揚為她受的痛苦而高興而且愛著這種痛苦。他看出她的心靈裡起了一種崇高的變化但是究竟是什麼他卻不明白。那是乎他的理解力的。
“我派人接媽媽去了。你趕快去請麗莎韋塔·彼得羅夫娜…科斯佳!
…
沒有什麼已經過去了。”她從他身邊走開按按鈴。
“好了現在就去吧。帕莎要來了。我很好哩。”列文看見她又拿起她夜間取來的編織活計動手織起來不大吃一驚。
列文從一扇門裡走出去的時候他聽見使女從另一扇門進來。他站在門口聽見基蒂詳細地指揮著使女藉著她的幫助親自在移動鋪。
他穿好衣服趁著還在套馬的時候——因為時候太早還沒有出租雪橇的影子——他又跑回寢室去不是躡手躡腳卻像生了翅膀。兩個使女正忙著挪動寢室裡的什麼東西基蒂一邊踱來踱去一邊編織著飛快地*動著針線一邊作出安排。
“我現在就去請醫生。已經去接麗莎韋塔·彼得羅夫娜了不過我還要去一趟的。還需要什麼別的嗎?噢是的到多莉家去嗎?”她望望他顯然並沒有聽他在講什麼。
“是的是的!去吧”她急急地說皺著眉頭揮手要他走開。
他已經走進客廳了突然聽到一陣悽慘的呻聲從寢室裡出來轉瞬之間又平靜了。他站住很久不明白是怎麼回事。
“是的是她”他自言自語雙手抱著頭跑下樓去。
“啊呀主啊!饒恕我們救救我們吧!”他翻來覆去地說著這些突然意想不到地湧到他嘴邊的言語。而他一個不信教的人重複這些話還不僅僅是口是心非的哩。在那一瞬間他知道不論他的疑惑不論憑著理他怎麼沒有信教的可能
——這一點他自己意識到的——絲毫都不妨礙他向上帝呼籲。現在這一切像灰塵一樣由他內心裡飛出去。如果不向掌握著他自己、他的靈魂、他的愛情的上帝呼籲他還能向誰呼籲呢?
馬還沒有套好但是他覺著體力和
神都特別緊張足以應付擺在面前的一切為了不
費片刻時間他不等馬車就步行出了告訴庫茲馬來追他。
在轉角上他遇著一輛夜間的出租雪橇匆匆駛過去。在那輛小雪橇裡坐著麗莎韋塔·彼得羅夫娜她披著天鵝絨斗篷頭上包著圍巾。